Liturgy leaks

Catholics in the United States won’t start using the new English-langauge translation of the Mass until next November, but they can read it now, thanks to a very unauthorized posting of the text on a site called Wikispooks. The site also offers some “semi-confidential very strong criticism” of the translation, which has been controverisal for […]

Catholics in the United States won’t start using the new English-langauge translation of the Mass until next November, but they can read it now, thanks to a very unauthorized posting of the text on a site called Wikispooks.

The site also offers some “semi-confidential very strong criticism” of the translation, which has been controverisal for passages that some bishops consider difficult to understand or pronounce, but which are meant to be more faithful to the Latin original.

(Hat tip: Robert Mickens at The Tablet — login required)


Donate to Support Independent Journalism!

Donate Now!